sábado, janeiro 13, 2007

Miss


Miss

Miss
No, I mean “miss”.
It is not associated with beauty, galmour, lady or mum.

Is a feeling exclusively Portuguese, that that have no single wordto say it in any other language than Portuguese. Exclusive… is it noble? Probably not, but still differentiate us. We do feel it, so very deeply. Everybody do? I question that?! I don’t think so, but I like to feel it, as long as I feel it I am alive, I am Portuguese. How deeply I feel it.

I miss…

That is what I have been feeling so deeply and so often. More than I desire, but I stil don’t fight against. I feel it. I feel, point.

3 Comments:

Blogger Sara said...

Saudade. A palavra exata pra expressar determinado sentimento. E por maior q seja o nosso vocabulário em qq outro idioma, n há como explicar SAUDADE. Isso me lembra meu professor norte-americano q em um exercício me solicitou justamente explicar o q é Saudade, em inglês.

sábado jan. 13, 03:01:00 da manhã 2007  
Anonymous Anónimo said...

e o plural, existe ainda plural.

como se o sentimento, de tão grande que é pudesse ainda ter maior.

sábado jan. 13, 12:23:00 da tarde 2007  
Anonymous Anónimo said...

Chega de Saudade (T.Jobim)

Vai minha tristeza
E diz a ela
Que sem ela não pode ser
Diz-lhe numa prece
Que ela regresse
Porque eu não posso mais sofrer


Chega de saudade
A realidade
É que sem ela não há paz
Não há beleza
É só tristeza
E a melancolia
Que não sai de mim
Não sai de mim, não sai.


Mas se ela voltar, se ela voltar
Que coisa linda,
Que coisa louca
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos
Que eu darei na sua boca.


Dentro dos meus braços,
Os abraços
Hão de ser milhões de abraços
Apertado assim,
Colado assim,
Calado assim
Abraços e beijinhos
E carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com esse negócio
De viver longe de mim
Não quero mais esse negócio
De você viver sem mim
Vamos deixar desse negócio
De você viver sem mim.

domingo jan. 14, 07:54:00 da tarde 2007  

Enviar um comentário

<< Home